четверг, 12 января 2017 г.

СТИХИ

КОГДА ВЫПАДЕТ СНЕГ…: 
Черубина де Габриак (Елизавета Ивановна Дмитриева)
Всем – привет!
Angela Barrett
Сегодня у меня - черубинодегабриаковское настроение. В институте при изучении поэзии Серебряного века бегло касались её творчества. Но ведь тогда не было Интернета и не было того массива информации о поэтессе, что есть сейчас в сети. Наткнулась на стихотворение «Когда выпадет снег…», а от него, как за ниточкой, потянулись другие…  Я выбрала несколько стихов по своему настроению. Предлагаю их вашему вниманию. 
После стихов – краткая информация о поэтессе Елизавете Дмитриевой (Васильевой). Особое внимание обратите на ссылочки – в них интересные биографические данные и жизненные перипетии трагической судьбы поэтессы. Для себя я открыла ранее мне неизвестные факты.
Художник Jeff Rowland
Когда выпадет снег…
“Когда выпадет снег”,- ты сказал
и коснулся тревожно
моих губ, заглушив поцелуем слова,
Значит, счастье – не сон. Оно здесь.
Оно будет возможно,
Когда выпадет снег.
Художник Jeff Rowland
Когда выпадет снег. А пока пусть во взоре томящем
Затаится, замолкнет ненужный порыв.
Мой любимый! Все будет жемчужно-блестящим,
Когда выпадет снег.
Художник Jeff Rowland
Когда выпадет снег, и как будто опустятся ниже
Голубые края голубых облаков,-
И я стану тебе, может быть, и дороже, и ближе,
Когда выпадет снег.
Черубина де Габриак
1907, Париж
Черубина де Габриак (Елизавета Ивановна Дмитриева) - русская поэтесса, Серебряный век (1887 - 1928).
Это псевдоним очень талантливой, но оставшейся малоизвестной  для большинства населения поэтессы Елизаветы Ивановны  Васильевой  (в девичестве Дмитриевой). Её стихами восхищались  Иннокентий Анненский, Вячеслав Иванов, Максимилиан Волошин, Марина Цветаева, Михаил Кузьмин, Игорь Северянин, Николай Гумилёв, Валерий Брюсов,  Илья Эренбург, Самуил Маршак…
Разве этого мало, чтобы поверить в значение Черубины...
Ветви тонких берез так упруги и гибки...
Ветви тонких берез так упруги и гибки
В ноябре, когда лес без одежд!..
Ты к нему приходи без весенней улыбки,
Без ненужных весенних надежд.

Много желтых и ярко-пурпуровых пятен
Создала, облетая, листва.
Шорох ветра в ветвях обнаженных не внятен,
И, желтея, угасла трава.

Но осенние яркие перья заката
Мне дороже, чем лес в серебре...
Почему мое сердце бывает крылато
Лишь в холодном и злом ноябре?
Октябрь 1908
Финляндия
Окно
Дни идут, ползут устало...
Сердцу все равно!
Просто ты не понимала —
Распахни окно!

За зеленой скучной ставней,
Сердце обретет
Для затворницы недавней
Радостный полет.

Вверх за стаей голубиной
Вьется легкий путь,
И себя на миг единый
В небе позабудь.

Не умеет только тело,
А душа б могла!..
Сердце! Сердце! Голубь белый!
Два больших крыла!..
8 июня 1921
Сонет (Сияли облака оттенков роз и чая...)
Графу А. Н. Толстому
Сияли облака оттенков роз и чая,
Спустилась мягко шаль с усталого плеча
На влажный шелк травы, склонившись у ключа,
Всю нить моей мечты до боли истончая.

Читала я одна, часов не замечая.
А солнце пламенем последнего луча
Огнисто-яркий сноп рубинов расточа,
Спускалось, заревом осенний день венчая.

И пела нежные и тонкие слова
Мне снова каждая поблекшая страница,
В тумане вечера воссоздавались лица

Тех, чьих венков уж нет, но чья любовь жива..
И для меня одной звучали в старом парке
Сонеты строгие Ронсара и Петрарки.
Цветы
Цветы живут в людских сердцах;
Читаю тайно в их страницах
О ненамеченных границах,
О нерасцветших лепестках.

Я знаю души, как лаванда,
Я знаю девушек мимоз,
Я знаю, как из чайных роз
В душе сплетается гирлянда.

В ветвях лаврового куста
Я вижу прорез черных крылий,
Я знаю чаши чистых лилий
И их греховные уста.

Люблю в наивных медуницах
Немую скорбь умерших фей,
И лик бесстыдных орхидей
Я ненавижу в светских лицах.

Акаций белые слова
Даны ушедшим и забытым,
А у меня, по старым плитам,
В душе растет разрыв-трава.
Это всё оттого, что в России...
Это всё оттого, что в России,
оттого, что мы здесь рождены,
в этой тёмной стране,
наши души такие иные.
Две несродных стихии они...
И в них — разные сны...

И в них — разные сны... Только грёзы,
только небо в закате — всегда.
И мои и твои...
И не спящие ночью берёзы,
и святая в озёрах вода,
и томленье любви и стыда,
только больше любви...
Только больше любви неумелой
и мучительной мне и тебе...
Две в одну перелитых стихии —
они в нашей судьбе...

Пламенеющий холод и белый,
белый пламень, сжигающий тело
без конца,
обжигающий кровью сердца
и твоё, и моё, и России.
1922

Краткие биографические сведения о поэтессе

Черубина де Габриак - одна из самых необычных и трагических женщин Серебряного века, ставшая легендой, благодаря безобидному розыгрышу Максимилиана Волошина.
Серьезная, молчаливая, скромная и печальная, умная и образованная, с тонким чувством юмора, но некрасивая, полная и хромая. Тем не менее, она была неотразима: мало кто из мужчин не поддавался ее обаянию и интеллекту. Николай Гумилев, Максимилиан Волошин, Константин Сомов, Сергей Маковский – все были влюблены, кто в Елизавету, кто в Черубину, и почли бы за счастье стать ее мужем.
Черубина де Габриак - литературный псевдоним-мистификация Елизаветы Ивановны Дмитриевой (в замужестве Васильевой).
Даты жизни русской поэтессы, драматурга - 31 марта (12 апреля) 1887, Петербург — 5 декабря 1928, Ташкент.

Елизавета Дмитриева родилась в небогатой дворянской семье. Отец — учитель чистописания, рано умерший от чахотки. С семи до шестнадцати лет страдала тем же недугом, была прикована к постели, на всю жизнь осталась хромой. В 1904 с золотой медалью окончила Василеостровскую гимназию, в 1908 — Императорский женский педагогический институт по двум специальностям: средневековая история и французская средневековая литература. Одновременно слушала лекции в Петербургском университете по испанской литературе и старофранцузскому языку, после чего непродолжительное время училась в Сорбонне, где познакомилась с Н. Гумилёвым.

Первые публикации
По возвращении в Петербург преподавала русскую словесность в Петровской женской гимназии, печатала в теософских журналах переводы из испанской поэзии (Святая Тереса и др.), посещала вечера на «башне» Вяч. Иванова, где завязалась её близкая дружба с М. Волошиным.

Черубина де Габриак
Максимилиан Волошин
Лето 1909 Е. Дмитриева провела в Коктебеле, на даче у Волошина, где родилась совместная идея литературной мистификации, был придуман звучный псевдоним и литературная маска таинственной красавицы-католички. С 1909 стихи Черубины де Габриак печатаются в журнале «Аполлон», её успех головокружителен и несомненен, её творчество получает высокую оценку И. Анненского и Вяч. Иванова. Разоблачение Черубины состоялось в конце 1909: правду узнал М. Кузмин, выведавший номер телефона Дмитриевой. Таким образом, в конце 1910 в «Аполлоне» появилась ещё одна подборка стихов Черубины, с заключительным стихотворением «Встреча», подписанным подлинным именем поэтессы. Разоблачение обернулось для Дмитриевой тяжелейшим творческим кризисом: после разрыва с Гумилёвым и Волошиным и скандальной дуэли между двумя поэтами Дмитриева надолго замолчала.
Николай Гумилев
Антропософия
В 1911 она вышла замуж за инженера-мелиоратора Всеволода Николаевича Васильева и приняла его фамилию. После замужества уезжает с ним в Туркестан, много путешествует, в том числе по Германии, Швейцарии, Финляндии, Грузии, — в основном по делам «Антропософского общества».Антропософия становится главным её занятием на все последующие годы и, видимо, источником нового вдохновения. С 1915 возвращается к поэзии: в новых стихотворениях понемногу исчезает её прежнее «эмалевое гладкостилье», а на смену приходит обострённое чувство ритма, оригинальные образы, ощущение некоей таинственной, но несомненной духовной основы новых образов и интонаций. Многие стихотворения — религиозные, но уже не католические стилизации, а искренние стихи, отражающие поиск пути для собственной души поэта, стремящейся к покаянию и очищению.

Театр
В 1921 поэтессу вместе с мужем арестовывают и высылают из Петрограда («потому что мы дворяне», как писала она одному из своих корреспондентов тех лет). Она оказывается в Екатеринодаре, где руководит объединением молодых поэтов и знакомится с С. Маршаком. Совместно с ним она работает над детскими пьесами (сборник пьес переиздавался четырежды).

Переводы
В июне 1922 возвращается в Петроград, работает в литературной части Петроградского театра юного зрителя, занимается переводами с испанского и старофранцузского (главная переводческая работа — выполненная в 1923 и посмертно опубликованная в 1934 А. А. Смирновым старофранцузская повесть в стихах «Мул без узды» Пайена из Мезьера), пишет повесть для детей о Миклухо-Маклае «Человек с Луны». Оставив работу в ТЮЗе, она заканчивает библиотечные курсы и служит в Библиотеке Академии наук.
 Елизавета Ивановна Дмитриева-Васильева в разные периоды жизни
Ссылка в Ташкент
В 1926 начинаются репрессии по отношению к русским антропософам, и год спустя в доме Дмитриевой производится обыск, во время которого забирают все её книги и архив, а саму поэтессу высылают в Ташкент на три года. В ссылке она продолжает писать стихи, постоянными темами которых становятся мистические переживания, одиночество, любовь, обречённость, тоска по родному Петербургу. В 1927 по предложению близкого друга последних лет, китаиста и переводчика Ю. Щуцкого, создает ещё одну литературную мистификацию — цикл семистиший «Домик под грушевым деревом», написанных от имени «философа Ли Сян Цзы», сосланного на чужбину «за веру в бессмертие человеческого духа».
Скончалась от рака печени в ташкентской больнице им. Полторацкого, не дожив до конца ссылки. Была похоронена на Боткинском кладбище в Ташкенте. В настоящее время местоположение могилы Елизаветы Дмитриевой неизвестно.
Стихи, посвященные Черубине
Миф о Черубине...
Портрет прекрасной Черубины
В овальной рамке… этот миф 
С ума сводил всю половину 
Мужскую… о печати «гриф» 
Секретной  – не подозревали...
Влюблялись не в неё – в стихи.
Те строчки в сердце оживали…
Она была волной стихий!
Когда же миф разоблачили,
Все отвернулись от неё,
О хромоножке позабыли...
Волошин дал приют, жильё!
Соскрёб с души её полуду,
Своим вниманьем отогрел…
В утиль сдадут все пересуды,
И копья колченогих стрел
Амура, пару пистолетов
Дуэльных: вызван Гумилёв
За оскорбленье…канут в Лету
Участники былых боёв…
Миф жил недолго: меньше года!
Но как элиту взволновал…
Елизавета – из народа,
Ей не к лицу такой овал…
И ни насмешка, ни бравада
Здесь не пройдут… /читай о том/
Фантом болит сильней, чем правда.
Но правда – жёстче, чем фантом.
Светлана Груздева

Судьба Черубины...                                  
Ей предстояло срастись с Черубиной,
Яркой испанкой, что рано и властно
В душу вселилась - уже на всечасно.
Долго в тот год созревала рябина,
Но наливалась отчаянно-жарко
Горькой и гордой своей красотою...
Жизнь не сулила иного подарка -
Только прикрыться неправдой святою...
Не оголить небогатости рода,
Ранней, разрушившей юность, болезни...
Жалость сокрыть повелела природа,
Миф разыграть на отточии лезвий...

Как исходила восторгом столица,
Страстно желая узнать незнакомку!
Люди жадны на подробности, лица,
Пусть растоптав, и унизив, и скомкав...
Миф рассыпАлся развёрнутой лентой...
Все круги ада прошла по этапу...
Злая болезнь в закоулках Ташкента
Жёстко схватила в смертельные лапы...
В ней не могла ошибиться Марина,
Как и Волошин, пусть все - виноваты.
Суть каждой Личности - неповторима...
Всякий талант - да прорвётся когда-то!
Светлана Груздева  

10 комментариев:

  1. Здравствуйте, Мирослава! Очень интересный пост! Спасибо!В школе не изучают творчество этой замечательной поэтессы. Вот интересно, хоть кто-нибудь знает из старшеклассников хотя бы это имя - Черубина де Габриак...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Увы, Людмила Федоровна, и не только старшеклассники не знают. Я вот тоже впервые читаю об авторе. Когда падает снег... Это стихотворение у меня есть в моем юношеском переписанном от руки сборнике стихов (даже не поленилдась достать и посмотреть). Не раз читала и даже цитировала это стихотворение, но вот о том, что Черубина де Габриак Елизавета Ивановна Дмитриевна) - РУССКАЯ поэтесса увы, не знала или забыла)))
      Мирослава, огромное спасибо Вам. Иллюстрации прекрасно подобраны под стихи поэтессы

      Удалить
    2. Жалко, не знала, поэзия замечательная, как музыка.

      Удалить
    3. Людмила Федоровна, Анна Борисовна, Светлана - спасибо большое за комментарии. Я искренне рада, что вас заинтересовала судьба талантливой русской поэтессы Серебряного века. Творчество её мы "проходили" в институте, а вот некоторые факты её биографии я прочитала впервые и была просто потрясена. В детстве - туберкулез легких и костей, временная слепота, неподвижность (закована в корсет из гипса), отсюда - на всю жизнь хромота; брат-садист, который постоянно над ней издевался; в 13-14 лет, когда была одна дома в неподвижном состоянии в связи с болезнью - знакомый матери надругался над девочкой, отсюда - травма на всю жизнь. Очень умная, образованная (есть еврейская кровь). Если бы розыгрыш-мистификация, придуманный Волошиным, не закончился таким трагическим провалом, который заставил "замолчать" поэтессу на долгие годы - она бы смогла написать еще много хороших стихов. Очень жалко эту малоизвестную неординарную поэтессу, голос Серебряного века.
      Одно из последних её стихотворений, написанное в ссылке в Ташкенте в апреле 1928 г. незадолго до смерти:
      Вот облака закрыли журавли –
      Куда их бег?
      Не уходи от горестной земли,
      Останься, человек!
      Останься здесь, где есть песок и камень
      И солнца мед,–
      Но здесь цветок, он голубой, как пламень,
      Он расцветет.
      Все ночи жди, и будет ожиданье
      Напряжено, как молнии в грозу, –
      Где ты видал цветы благоуханней,
      Чем здесь, внизу?
      Пусть ты устал, пусть нет воды и хлеба,
      Пусть ты один и негде ночевать.
      Он голубой, он голубее неба...
      Ты будешь ждать?

      Поздравляю всех со Старым Новым годом! Здоровья, счастья, добра и благополучия, всего самого светлого и позитивного!

      Удалить
  2. Я раньше даже не слышала такое имя - Черубина де Габриак! Мирослава, спасибо, что познакомили с такой талантливой поэтессой! Благодаря вам я и узнала об Ирине Самариной. Теперь подписалась на рассылки с ее сайта. И мне на почту приходят ее новые стихи.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина Михайловна, добрый вечер!
      Я искренне рада, что Вас привлекло творчество Елизаветы Дмитриевой (Васильевой). Рада, что Вы открыли для себя творчество замечательной украинской поэтессы Ирины Самариной-Лабиринт. Мне кажется, что поэзия очищает душу, возвышает её, и стихи обязательно нужно читать.
      Благодарю Вас за комментарий. От души поздравляю со Старым Новым годом! Добра, радости, удачи, всего самого светлого и творческого в Вашей жизни!

      Удалить
  3. Присоединяюсь к коллегам.Впервые услышала о поэтессе.Узнавать-никогда не поздно. Спасибо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина, здравствуйте!
      Как говорят, учиться никогда не поздно, если перефразировать - узнавать новое - никогда не поздно, а очень даже интересно. Я рада, что Вы заглянули в блог и оставили свой отзыв. Искренне благодарю.
      Поздравляю Вас со Старым Новым годом! Здоровья, счастья, сердечной радости и добра, всех благ!

      Удалить
  4. Здравствуйте, Мирослава. Я, как учитель литературы, слышала об этой поэтессе, но, к сожалению, тесно с её творчеством не знакома. Поэтому пост оказался для меня не только интересным, но и полезным

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Владимировна, добрый вечер!
      Еще раз просматривая ссылки в конце поста, вышла на стихи, посвященные Черубине (Е. Дмитриевой) - "Миф о Черубине" и "Судьба Черубины" Светланы Груздевой. Мне кажется, они помогают лучше понять её судьбу и творчество.
      Спасибо большое за комментарий и внимание к блогу, рада видеть Вас в гостях. Поздравляю Вас со Старым Новым годом! От всего сердца - здоровья, счастья, добра и радости, удачи и благополучия!

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...