пятница, 20 марта 2015 г.

День в истории литературы

20 марта в истории литературы
Всем – привет!
Продолжаем рубрику «День в истории литературы». Сегодня прозвучат имена: Мариэтта Шагинян, В. Шукшин, Вс. Вишневский, А. Н. Майков, Фридрих Гёльдерлин.

Шагинян Мариэтта
20 марта в 1982 году умерла писательница Мариэтта Шагинян. Редкий случай, когда грешно сказать: не дожила, не доработала, не успела. Шагинян прожила 94 года, написала на редкость много и, что называется, реализовала себя полностью. «Жадность к жизни, прямота, бесстрашие и аскетизм в быту…», - писал о Мариэтте Шагинян в некрологе писатель Федор Абрамов.
Родилась 21 марта (2 апреля) в Москве в семье врача, профессора Московского университета, по национальности — армянка. Получила полноценное домашнее образование, училась в частном пансионе, затем — в гимназии Ржевской. В 1912 году окончила историко-философский факультет Высших женских курсов В. И. Герье. В том же году побывала в Санкт-Петербурге, познакомилась и сблизилась с З. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковским. В 1915—1919 годах М. С. Шагинян была корреспондентом газет «Приазовский край», «Черноморское побережье», «Трудовая речь», «Ремесленный голос», «Кавказское слово», «Баку».
Литературной деятельностью занималась с 1903 года. Опубликовала свыше 70-ти книг романов, повестей, рассказов, очерков, стихов и около 300 печатных листов статей, рецензий, докладов. Опубликовала книги стихов «Первые встречи» (1909), «Orientalia» (1913), затем книги рассказов «Узкие врата» (1914), «Семь разговоров» (1915). В 1922—1923 выпустила повесть «Перемена», затем — «Приключение дамы из общества». Писательница показывает перелом в сознании русской интеллигенции под влиянием Великой Октябрьской социалистической революции. В 1923—1925 под псевдонимом Джим Доллар опубликовала серию агитационно-приключенческих повестей «Месс-Мэнд», имевшую большой успех.

В 1928 году опубликовала своеобразное литературное произведение — «роман-комплекс» «Кик», объединивший разные жанры — «от поэмы до доклада». В 1930—1931 писала роман «Гидроцентраль», явившийся результатом проведенных ею лет на строительстве Дзорагэс. В годы Великой Отечественной войны М. С. Шагинян опубликовала книгу публицистических статей «Урал в обороне» (1944), в послевоенные годы — книгу «По дорогам пятилетки». Перу М. С. Шагинян принадлежат работы, посвящённые творчеству Т. Г. Шевченко, И. А. Крылова, И. В. Гёте, Низами, Й. Мысливечека и др. Философски насыщенные полемические очерки. Мемуары. Литературные портреты У. Блейка, С. В. Рахманинова, В. Ф. Ходасевича, Г. Б. Якулова.
Умерла 20 марта 1982 года в Москве. Похоронена на Армянском кладбище (филиал Ваганьковского кладбища).
Особое место в творчестве писательницы занимают книги на ленинскую тему: романы-хроники «Семья Ульяновых» и «Первая Всероссийская».
Биографические материалы о Ленине и его семье Шагинян собирала много лет. Но первое издание хроники «Семья Ульяновых», вышедшее в свет в 1935 году, вызвало резкое недовольство Сталина. А 5 августа 1936 года появилось постановление Политбюро ЦК ВКП(б), принятое по инициативе Сталина, «О романе Мариэтты Шагинян «Билет по истории» часть 1. «Семья Ульяновых», в котором автора романа подвергли критике, а сам роман на долгих 22 года попал в индекс запрещенных книг. 

Постановление осудило и поведение Надежды Крупской, которая – цитирую постановление: «получив рукопись романа Шагинян, не только не воспрепятствовала появлению романа в свет, но, наоборот, всячески просвещала Шагинян по различным сторонам жизни Ульяновых и тем самым несла полную ответственность за эту книжку». Далее в постановлении говорилось: «Считать поведение Крупской тем более недопустимым и бестактным, что тов. Крупская сделала все это без ведома и согласия ЦК ВКП(б), за спиной ЦК ВКП(б), превращая тем самым общепринятое дело составления произведений о Ленине в частное и семейное дело и выступая в роли монополиста и истолкователя общественной и личной жизни и работы Ленина и его семьи, на что ЦК никому и никогда никаких прав не давал».
Гнев «отца всех народов», оказывается, вызвало опубликование сведений о том, что в жилах Ленина - по отцу - течет калмыцкая кровь. Кроме того, дед Ленина по материнской линии в этом издании «Билета по истории» был указан как малоросс (то, что он был крещеным евреем, тщательно скрывалось: документы о национальности и крещении деда Ленина были впервые обнаружены историком Михаилом Штейном в Центральном государственном историческом архиве только в 1964 году).

В предреволюционные годы фактор «крови» при определении национальной принадлежности не имел существенного значения. Решающими факторами являлись вера и язык. Ульянов (Ленин) вырос в православной семье и полагал себя русским, кем и являлся по родному языку, воспитанию и образованию. Но для Сталина огромную роль в данном случае играл и этнический признак. По его убеждению, вождь мирового пролетариата, «основатель первого в мире социалистического государства» должен был выглядеть в глазах миллионов людей русским человеком без оговорок. Нежелательные же моменты в его родословной следует замалчивать. Замалчивать необходимо было и другие «нежелательные» факты из биографии Ильича. Например, его непростые (и очень человечные!) отношения с Инессой Арманд. Или тот факт, что он и Крупская венчались в церкви, о чем никогда не говорилось и применительно к Сталину и его первой жене.
11 октября 1956 года ЦК КПСС своим постановлением «О порядке изданий произведений В.И. Ленина» отменил упомянутое постановление от 1938 года «как ошибочное и в корне неправильное». А в следующем году увидело свет переработанное издание романа Шагинян «Семья Ульяновых».

Василий Шукшин. «Калина красная»
В 1974 году в широкий прокат вышел фильм Василия Шукшина «Калина красная». «Я хотел сказать об ответственности, - рассказывал режиссер. - За все, что происходит сейчас на земле, придется отвечать всем. И за хорошее, и за плохое. За ложь, за бессовестность, за паразитический образ жизни, за трусость и измену — за все придется платить. Платить сполна».

Всеволод Вишневский. «Мы из Кронштадта»
«Война пронесется, и от нее останутся лишь легенды, книги, памятники, символы... и могилы. А над полями — вечное необъятное небо, белизна снегов, людские заботы дня, раздумья...». Эти строки написал однажды драматург Всеволод Вишневский в своем дневнике. 20 марта 1936 года на экраны вышел фильм по его сценарию «Мы из Кронштадта»,

поставленный Ефимом Дзиганом. 
Фильм о героизме и стойкости матросов Балтийского флота в годы гражданской войны стал одной из легенд молодого советского кинематографа. На этих легендах выросло целое поколение мужественных людей, один из которых написал позже на гитлеровском рейхстаге: «Мы из Кронштадта!»

А. Н. Майков
20 марта 1897 в этот день скончался Аполлон Николаевич Майков, русский поэт, член-корреспондент Петербургской АН (р. 1821).
Сын дворянина Николая Аполлоновича Майкова, живописца и академика, и матери-писательницы Евгении Петровны Майковой; старший брат литературного критика и публициста Валериана Майкова, прозаика и переводчика Владимира Майкова и историка литературы, библиографа и этнографа Леонида Майкова.
Первыми публикациями обычно считались стихотворения «Сон» и «Картина вечера», которые появились в «Одесском альманахе на 1840» (1839). Однако дебютом 13-летнего Майкова было стихотворение «Орёл», опубликованное в «Библиотеке для чтения» в 1835 (т. 9, отд. I). Первая книга «Стихотворения Аполлона Майкова» вышла в 1842 в Петербурге. Писал поэмы («Две судьбы», 1845; «Княжна ***», 1878), драматические поэмы или лирические драмы («Три смерти», 1851; «Странник», 1867; Два мира, 1872; другая редакция 1882), баллады («Емшан», 1875). Печатался в журналах: Отечественные записки, Библиотека для чтения. Либеральные настроения Майкова 40-х годов (поэмы «Две судьбы», 1845, «Машенька», 1846) сменились консервативными взглядами (стихотворение «Коляска», 1854), славянофильскими и панславистскими идеями (поэма «Клермонтский собор», 1853); в 60-е годы творчество Майкова подверглось резкой критике со стороны революционных демократов. Претерпела изменения и эстетическая позиция Майкова: кратковременное сближение с натуральной школой уступило место активной защите «чистого искусства».

В лирике Майкова часто встречаются образы русской деревни, природы, русской истории; также отражена его любовь к античному миру, который он изучал большую часть своей жизни. Созданные в 1854—1858 годах стихотворения Майкова о русской природе стали хрестоматийными («Весна! Выставляется первая рама», «Летний дождь», «Сенокос», «Ласточка», «Нива» и другие). Многие стихотворения Майкова были положены на музыку Н. А. Римским-Корсаковым, П. И. Чайковским и др.
В течение четырёх лет переводил в поэтической форме «Слово о полку Игореве» (перевод окончен в 1870 г.). Также занимался переводами народного поэтического творчества Белоруссии, Греции, Сербии, Испании и других стран. Переводил произведения таких поэтов, как Гейне, Мицкевич, Гёте. Перевел IV-X главы "Апокалипсиса" (1868).
27 февраля 1897 года Майков вышел на улицу слишком легко одетым и заболел. Умер 8 (20) марта 1897 года. Похоронен на кладбище Воскресенского Новодевичьего монастыря.
Весна! выставляется первая рама -
И в комнату шум ворвался,
И благовест ближнего храма,
И говор народа, и стук колеса.

Мне в душу повеяло жизнью и волей:
Вон - даль голубая видна...
И хочется в поле, в широкое поле,
Где, шествуя, сыплет цветами весна!
1854

Фридрих Гёльдерлин
В 1770 году родился  Фридрих Гёльдерлин, выдающийся немецкий поэт. Умер 20 марта 1841 г.
Ещё студентом Тюбингенского университета Гёльдерлин начал писать стихи, в форме и содержании которых заметно подражание Клопштоку. Шиллер принял в нём самое теплое участие. В студенческие годы его однокурсником и лучшим другом был Гегель, с которым в дальнейшем Гёльдерлин несколько лет продолжал переписку. В 1794—1795 Гёльдерлин жил в Иене. В 1794 году посещал лекции Фихте в Йенском университете. Здесь, в центре романтического движения, он завязал личные отношения с представителями нового литературного направления; здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки ипохондрии. Болезненное настроение усилилось под влиянием безнадёжной и страстной любви к матери одного из его учеников; он видел в ней воплощение фантастического идеала женщины, который уже с самых юных лет был предметом мечтаний, и изобразил её под именем Диотимы в своем романе «Гиперион».
В 1798 году Гёльдерлин расстался со своей Диотимой, переезжал с места на место и в 1802 году вернулся на родину с явными признаками помешательства. Самое крупное из произведений Гёльдерлина — роман «Гиперион», представляющий как бы исповедь поэта. Характерная черта романа — чисто романтическое стремление связать философию с поэзией так, что границы между ними совершенно сглаживаются: для Гёльдерлина только та научная система удовлетворительна, которая стоит в связи и гармонирует с идеалом прекрасного. Идеи, имеющие нечто общее с воззрениями Гёльдерлина, позднее получают развитие в философских системах Шеллинга и Гегеля. В романе любопытна и другая сторона: болезненная мечтательность и чрезвычайно развитое чувство изящного создали в Гёльдерлине отвращение к современной действительности; он изображает в карикатуре свое время и своих соотечественников, а идеал свой ищет под дорогим ему небом Эллады.

Кроме «Гипериона», после Гёльдерлина остались ещё неоконченная трагедия «Смерть Эмпедокла» — лирическое стихотворение в драматической форме, служащее, как и «Гиперион», выражением личного настроения поэта; переводы из Софокла — «Антигона» и «Царь Эдип» — и ряд лирических стихотворений. Лирика Гёльдерлина проникнута пантеистическим мировоззрением: христианские идеи просачиваются как бы случайно; в общем настроение Гёльдерлина — настроение язычника-эллина, благоговеющего перед величием божественной природы. Стихотворения Гёльдерлина богаты идеями и чувствами, иногда возвышенными, иногда нежными и меланхолическими; язык чрезвычайно музыкален и блещет яркими образами, особенно в многочисленных описаниях природы.

«Гёльдерлиновское возрождение»значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины ХХ — начала XXI веков. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, романтических, так и поздних его сочинений. Его произведения не только переводили и изучали заново, но публично декламировали (например, в Берлине в экспрессионистском «Новом клубе»).
В 1983 году немецкий скульптор Ангела-Изабелла Лайх создаёт скульптуру из мрамора "Гиперион", скульптура представляет главного героя одноимённого романа поэта.
Как твой лик высок и светел! 
Как я долго ждал, скорбя! 
Прежде, чем тебя я встретил, 
Я предчувствовал тебя. 
(Перевод Е. Эткинда)

7 комментариев:

  1. С удовольствием вместе с Вами, Мирослава "прошлась" по литературным дорожкам этого дня.
    Фридрих Гёльдерлин... Это имя мне не знакомо, постараюсь почитать

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Борисовна, для меня тоже это имя стало открытием. Надеюсь поближе познакомиться с его творчеством.
      Спасибо вам за комментарий и постоянное внимание к блогу, очень приятно.
      Хороших и веселых выходных, весеннего настроения!

      Удалить
  2. Очень интересный и познавательный пост! Узнала много нового, спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кристина, рада, что Вам понравилось. Благодарю за добрый отзыв. Удачи и всего Вам самого доброго , солнечного, весеннего!

      Удалить
  3. Здравствуйте, Мирослава! Потрясающе интересно и познавательно! Спасибо огромное! Фридриха Гельдерлина тоже не знаю... Будем знакомиться)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Владимировна, я тоже впервые узнала об этом авторе, заинтересовала судьба и незнакомость. Будем знакомиться поближе с его творчеством.
      Спасибо Вам за комментарий и внимание к блогу. Я искренне рада видеть Вас. Хочется пожелать Вам только всего самого доброго и хорошего. Удачи Вам во всем!

      Удалить
    2. Спасибо за пожелания... Рада, что мы познакомились!

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...